“Co-Worker’ oder ‘Mitarbeiter’?

0
7

Die Regeln über die Bindestriche sind oft eher Richtlinien. Möglicherweise müssen Sie beide einen style guide und ein gutes Wörterbuch, um Antworten über Bindestriche. Wenn Sie finden sich immer wieder Wörter nachschlagen, hilft es, halten Sie Ihre eigene Liste schreiben wie man potenziell Bindestrich-Wörter.

Das Wort, das beschreibt jemanden, mit dem Sie arbeiten, ist eines der Wörter, kann gehen, so oder so. Damit verbundenen Presse Schriftsteller, New York Times Schriftsteller und New Yorker Schriftsteller gehen zum Mittagessen mit Ihrer co-Arbeitnehmer (mit Bindestrich), aber Chicago Manual of Style-Editoren gehen, um die co-op mit Ihren Mitarbeiter (unhyphenated, aber Sie tun Silbentrennung “co-op”, weil das Doppel-O). Ich bevorzuge den Bindestrich mit “co-worker”, denn ohne ihn, dass ich immer zuerst denke, das Wort “Kuh-Arbeiter.”

Die AP neigt zu verschieben, wie Wörter verwendet werden, die innerhalb der eigenen Industrie obwohl, und obwohl Sie die Silbentrennung durchführen “co-worker”, die Sie nicht trennen “coworking”, weil niemand in die coworking Industrie hyphenates.

Eine interessante Möglichkeit, um sich über Bindestriche ist, dass Sie teilnehmen Wörter oder Wort-Teile, wie Sie mit co-Arbeiter, und trennen Sie die Wörter, wie Sie tun, wenn ein langes Wort fällt am Ende der Zeile und verwenden Sie einen Bindestrich, um Sie zu brechen auseinander.

Findet ‘ s Modern English Usage sagt, dass das britische Englisch ist die Annahme von Bindestrichen als amerikanisches Englisch, aber der Allgemeine trend ist Weg von der Verwendung von Bindestrichen, welche man schnell bemerken, wenn Sie Lesen alte Bücher. Zum Beispiel, “Prozent”, “Fingernagel” und “fensterscheibe” verwendet werden mit Bindestrichen geschrieben, und jetzt sind Sie nicht.

Es war ein bisschen Bindestrich news auf der amerikanischen Lektoren Society meeting Letzte Woche auch. Der AP Stylebook-Redakteure angekündigt, Sie ließ den Bindestrich von “3D” und “Walmart”, und Merriam-Webster Lexikograph Peter Sokolowski angekündigt, das Wörterbuch ist fallenlassen der Bindestrich aus den Worten “Lektorat” und “auf Wiedersehen.” Sie hatten sogar die pins, die sagte: “auf Wiedersehen Bindestrich” (mit “auf Wiedersehen” geschrieben, ohne Bindestrich.)

Ist dein Quick-and-Dirty-Tipp: Obwohl im Allgemeinen, werden immer weniger englische Wörter werden mit Bindestrich mit jedem style guide und das Wörterbuch zu aktualisieren, die meisten style-guides noch empfehlen Silbentrennung “co-worker”, außer Dem Chicago Manual of Style, die schreibt es wie zugemauert Wort: “ein Kollege.”

Mignon Fogarty ist Grammatik Mädchen und der Gründer von Quick and Dirty Tips. Schauen Sie sich Ihre New York Times best-seller, “Grammar Girl ‘ s Quick and Dirty Tips for Better Writing.

Bild mit freundlicher Genehmigung von Shutterstock.